Steder hvor Debian har brug for hjælp

På denne side prøver vi at samle oplysninger om de forskellige grupper og opgaver i Debian-projektet, som har brug for hjælp. De kræver forskellige grader af viden og færdigheder, så hvis du har lyst til at hjælpe projektet, er dette stedet hvor du først skal prøve at finde noget at lave.


Grader :     * Grundlæggende     ** Ny Debian-udvikler     *** Kræver avancerede færdigheder

Det nye installationsprogram

Siden udgivelsen af "sarge" har man kunnet installere Debian vha. den nye debian-installer (eller blot d-i). Vi har hele tiden brug for hjælp, særligt til andre arkitekturer end i386, med yderligere udvikling, med færdiggørelse af oversættelser til andre sprog, samt med dokumentation. Der er stadig meget arbejde tilbage hvad angår finpudsning og strømlining af installeringsprogrammet, foruden tilføjelse af ny funktionalitet. Selv det at teste programmet på forskellig hardware og indsende installeringsrapporter kan være en store hjælp for projektet.

Grad: **
Flere oplysninger: Debians boot-team

Tilret APT til DDTP-brug

Debians projekt til oversættelse af beskrivelser ("Debian Description Translation Project") er på udkig efter en C++-programmør med den fornødne viden til at kunne tilrette APT, så programmet kan vise oversatte pakkebeskrivelser til brugeren, alt efter dennes "environment"-opsætning.

Grad: ***
Flere oplysninger: Michael Bramer
Overtaget af: Ingen

En buildd-pakke

build-dæmonen mangler en Debian-pakke. En debconf-styret pakke, der installerer dæmonen uden problemer, ville være anvendelig for både brugere og udviklere.
Indtil videre findes kildekoden her.

Grad: ***
Flere oplysninger: Roman Hodek
Overtaget af: Francesco Paolo Lovergine

Developer geo-location tools

Debian-udviklerne kan angive geografiske koordinater i udviklerdatabasen, men lige nu anvendes disse oplysninger ikke til ret meget og det bør der gøres noget ved. Det burde være muligt at fremstille en liste over afstande til andre udviklere, men mere præcis og med navne og detaljerede oplysninger.
Formålet er at få fremstillet et værktøj til nemt at udveksle GPG-nøgler mellem udviklere når man tager på ferie eller for at signere nye udvikleres nøgler. Kombinering af værktøjet med ny udvikler-databasen, med et værktøj til kortfremstilling eller for eksempel med tidszoneoplysninger (så rejsende udviklere kan kontakte hinanden) kunne være interessante forbedringer.

Grad: **
Flere oplysninger: Edward Betts
Overtaget af: Ingen

Dokumentering af KDE 3 til Debian

Efter reorganiseringen af KDE-pakkerne som snart finder sted, skal Debian-delen af dokumentationen i KDEs dokumentationssystem stadig skrives om.

Grad: *
Flere oplysninger: Postlisten debian-kde
Overtaget af: Ingen

Nem håndtering af et mellemområde

Under overgangen fra Perl 5.6 til Perl 5.8, blev der oprettet et mellemområde ("stageing area") for at få overførslen til "unstable" til at køre gnidningsløst. Da denne ide var en stor succes, kunne det være værdifuldt at kunne anvende den ved andre vigtige overgange. Derfor er det blevet foreslået at fremstille en pakke og/eller nogle skripter på en af Debians projektmaskiner, til nem opsætning og håndtering af et sådant mellemområde.
Skripterne, der blev anvendt af bod, er stadig tilgængelige på auric.

Grad: **
Flere oplysninger: Brendan O'Dea
Overtaget af: Ingen

Ftp-master-værktøjer

Den måde ftp-master-folkene arbejder på, er stadig meget obskur for resten af Debian-fællesskabet. For at gøre processen mere gennemskueligt, og for at hjælpe dem, skal ftp-master-værktøjerne dokumenteres. Pakning af disse værktøjer ville være en stor fordel, da det kunne give alle mulighed for at have deres eget Debian-arkiv til testformål eller for at finde ud af hvad der foregår.

Grad: ***
Flere oplysninger: dak-kildekoden
Overtaget af: Ingen

Forbedring af testing-scriptene

Nogle gange forklarer testing-scriptene ikke hvorfor en pakke ikke er overført, selvom det er en gyldig kandidat ("valid candidate"). Det ville være bedre hvis vedligeholderen blev underrettet om hvilke pakker der holder vedkommendes pakke i unstable.

Björn Stenberg har skrevet en front-end til testing-skripterne, som kan forklare mange problemer.

Grad: ***
Flere oplysninger: Kildekoden til testing-scriptene
Overtaget af: Andreas Barth

Gør ifupdown uafhængig af tilstand

På Debian-systemer har kommandoerne ifup og ifdown ansvaret for opsætning af netværket. Pt. skriver de ved start af systemet nogle oplysninger i filen /etc/network/ifstate, da /var ikke er monteret på dette tidspunkt. At gemme oplysningerne i hukommelsen (der er mange måder at gøre det på), ville medføre en større overensstemmelse med FHS og forbedre understøttelsen af systemer uden diske.

Grad: ***
Flere oplysninger: Kildekoden til ifupdown
Overtaget af: Ingen

Ny update-inetd

/usr/sbin/update-inetd skal skrives om, så det får et ordentligt API og bliver mere robust. Dette er en forudsætning for "decoupling" af netbase og netkit-inetd og gøre det muligt, nemt at skifte mellem forskellige inetd-pakker. Se også fejl nummer 185943.

Grad: **
Flere oplysninger: Marco d'Itri og Anthony Towns
Overtaget af: Ingen

Debian-håndbøger

Mange af Debians dokumentationsprojekts håndbøger lader til at være døde. Nogle af dem vedligeholdes ikke mere, er aldrig blevet færdige, aldrig påbegyndt osv. Hvis man ikke ligefrem smider det hele ud, kunne det være en god ide, at arbejde på disse håndbøger, da de har poentialet til at hjælpe folk med anvendelsen af vores vidunderlige distribution.

Grad: *
Flere oplysninger: Debians dokumentationsprojekt

Debian Weekly News

Debian Weekly News er på udkig efter medhjælpere. Der er brug for folk som kan holde sig ajour med postlister og nyhedswebsteder, til at hjælpe med de ugentlige rapporter over hvad der sker i Debian-verdenen.

Grad: *
Flere oplysninger: Medvirken i DWN

Redigering af policy

Policy-redigeringsholdet har fire redaktører og ingen af dem har for nylig haft særlig megen tid til at arbejde på policy. På trods af at "policy-proces"-dokumentationen indikerer at fire-fem redaktører er krævet og otte eller flere er at foretrække.

Grad: ***
Flere oplysninger: Debians policygruppe

Forbedring af webstedet

Debians websted bliver vedligeholdt af ret få personer. Til et så stort projekt (hele kildekoden: 64 mb, plus dokumentation) er dette normalt ikke nok. Webstedet kan forbedres på flere områder, nogle af dem er noteret i vores gøremåls-liste, andre er det ikke.

Det ville være en god ide hvis nogen ville kigge på hvordan hele webstedet kan få det samme udseende, i stedet for tre eller flere forskellige. Gennemgang, opdatering og oprettelse af ny dokumentation ville også være nyttig.

Webstedet har også brug for nogle oversættere. Kontakt venligst oversættelseskoordinatorerne hvis du vil hjælpe til.

Grad: *
Flere oplysninger: Webstedets gøremåls-liste

Oversættelser til DDTP

Debians projekt til oversættelse af beskrivelser (Debian Description Translation Project, DDTP) har det mål, at oversætte hver eneste pakkebeskrivelse i distributionen, som en hjælp ved ikke-engelsktalendes valg af pakker. DDTP har altid brug for oversættere og folk til at gennemgå dem.

Grad: *
Flere oplysninger: DDTP-hjemmesiden

Debconf-skabelonoversættelser

Debconf-spørgsmål, som brugerne bliver præsenteret for når de installerer pakker, skal oversættes for brugere der ikke forstår engelsk.
Den nye po-debconf-infrastruktur vil være en hjælp til dette, da det nu er muligt at oversætte disse skabeloner ved hjælp af standard-gettext-værktøjer. Kun nogle få pakker anvender po-debconf nu, men der er allerede noget at oversætte.

Grad: *
Flere oplysninger: po-debconf-oversættelsescenter

Debians IPv6-projekt

Distributionen sarge bør understøtte protokollen IPv6 så vidt muligt. Det eksperimentelle IPv6-arkiv har stadig brug for hjælp til opbygning af woody-, sarge- og sid-pakker til arkitekturene ARM, ia64, m68k, mipsel og s390.
Desuden har mange pakker stadig behov for IPv6-tilretninger (patches) og de eksisterende rettelser skal testes og integreres med hovedarkivet.

Grad: **
Flere oplysninger: Debians IPv6-postliste

Manual-sider

Der er stadig rigtigt mange programmer i Debian, som ikke har en man-side. Alle programmer i /bin, /usr/bin, /sbin, /usr/sbin, /usr/games og /usr/X11R6/bin bør have en. Der symlinkes nogle gange til undocumented(7) (selvom der ikke længere opfordres dertil) for disse programmers man-siders vedkommende, men det betyder ikke at de ikke har fortjent en, også selvom den er begrænset. Pakkevedligeholderne er altid glade for hjælp til at skrive dem.

Der er også utallige fejl i pakkerne manpages og manpages-dev, som kræver folk med de rette kundskaber med kendskab til de involverede standarder.

Grad: **
Flere oplysninger: Debian kvalitetssikringsgruppe

Debians pakkebrowser

Debians forskningsprojekt vedr. brugervenlighed er ved at udvikle en ny præsentationsform for pakkelister i overbygningsprogrammer som aptitude og synaptic, ved hjælp af pakkemærker ("package tags"). For at gøre det muligt, skal der bruges frivillige til at mærke pakke via pakkebrowseren, særligt de pakker der endnu ikke er blevet mærket.

Grad: *
Flere oplysninger: Mærkebrowserens hjemmeside

Pakker der har brug for hjælp

Pakning af nye ting og fejlrettelser til eksisterende pakker er der altid brug for. Du kan tage et kig på listen over pakker der har brug for hjælp, eller pakker med sikkerhedsproblemer.
Du kan også prøve at genskabe fejl der ikke kan genskabes.

Og selvfølgelig er der stadig mange pakker som der er brug for hjælp til og eventuelt fremtidige pakker (Work Needing and Prospective Packages, WNPP).

Grad: **
Flere oplysninger: Debians kvalitetssikringsgruppe

For at tilføje eller fjerne ting fra denne liste, eller for at oplyse at du har overtaget en opgave, bedes du kontakte Josselin Mouette på engelsk.