Seuraavat asiat kaipaavat pikaisesti
harkitsemista, keskustelua tai avuliaita vapaaehtoisia.
Jay Treacy on avannut keskustelun tiedostojen sijainnin vakioinnista
paketeissa, www-sivustolla ja mahdollisesti DDP:ssä. Katso
tehtävät-sivulta lisätietoja.
Yhdentymistä LDP-projektin kanssa täytyy lisätä, koska emme pysty
tähän yksin. Jotkut ovat ottaneet askeleen eteenpäin paketoimalla joitakin
LDP-dokumentteja.
Ei ole vielä aivan selvää mitä debiandoc-sgml:lle tulisi tehdä jotta se
olisi monikieli-ystävällisempi. Jotkut työskentelevät grove-pohjaisen
SGML-rakenteen tiivistäjän parissa, joka auttaa dokumentin rakenteen
pitämisessä samanlaisena eri käännösversioissa. Tiedämme että käsitellyn
tiedoston nimeämistä saatetaan joutua muuttamaan tai jälkikäsittelemään
sisältöneuvottelua käyttävien www-sivujen dokumenteille. Muut ongelmat
täytyy selvittää.
Kyse on siitä kuinka dokumentti korreloituu paketteihin. Yhdellä paketilla per dokumentti on seuraavat edut:
Tällaista ehdotetaan (saattaa olla vanhentunutta tietoa). Nykyinen ajattelumalli on että käyttöoppaiden tulisi olla omana pakettinaan, ellei käyttöopas ole hyvin pienikokoinen. BTS:än mahdollistama vastuullisuus ja mahdollisuus jakaa uudet versiot ilman ylimääräistä häslinkiä näyttää painavan vaakakupissa enemmän kuin pakettien määrän vähentäminen.
Ehdotan seuraavia Debian-paketteja:
| Debian-paketti | Dokumentit |
|---|---|
| debian-doc | META Manual, Hardware Compatibility List, Installation Manual, Release Notes, FAQ, Debian Tips, User's Manual, Debian System Administrators Manual |
| debian-policy | Policy Manual |
| debian-doc-dev | Project Manual, Developers Reference Manual, Programmer's Manual, Making a Debian Package, Packaging HOWTO, Documentation Guidelines, How to get started with SGML |
| dpkg-dev | dpkg Reference Manual, dpkg Internals |
Huomaa että ehdotan doc-debian:in nimeämistä debian-doc:iksi koska se on mielestäni parempi.
(Adam Di Carlo:n mukaan (?))
Tarvitsemmeko tämän asian suhteen menettelytapailmoituksen?